msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subscribe2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-19 20:30+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ronny Wieckardt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" #: subscribe2.php:71 msgid "To manage your subscription options please" msgstr "Om uw inschrijving te beheren kunt u hier" #: subscribe2.php:71 msgid "login" msgstr "inloggen." #: subscribe2.php:73 #: subscribe2.php:75 msgid "You may manage your subscription options from your" msgstr "U kunt uw notificatieinstellingen beheren vanuit uw" #: subscribe2.php:73 #: subscribe2.php:75 msgid "profile" msgstr "profielpagina." #: subscribe2.php:77 msgid "A confirmation message is on its way!" msgstr "Een bevestigingse-mail is onderweg!" #: subscribe2.php:79 msgid "That email address is already subscribed." msgstr "Dit e-mailadres staat al in ons bestand." #: subscribe2.php:81 msgid "That email address is not subscribed." msgstr "Dit e-mailadres staat niet in ons bestand." #: subscribe2.php:83 msgid "Sorry, but that does not look like an email address to me." msgstr "Helaas, het door u opgegeven e-mailadres is ongeldig." #: subscribe2.php:85 msgid "Sorry, email addresses at that domain are currently barred due to spam, please use an alternative email address." msgstr "Helaas, het domein uit uw e-mailadres staat op onze blacklist, probeer het opnieuw met een ander e-mailadres." #: subscribe2.php:87 msgid "Sorry, there seems to be an error on the server. Please try again later." msgstr "Helaas, er heeft zich een fout voorgedaan met de server. Probeer het later opnieuw." #: subscribe2.php:89 msgid "Message sent!" msgstr "Bericht verzonden!" #: subscribe2.php:91 msgid "Message failed! Check your settings and check with your hosting provider" msgstr "Verzenden mislukt! Controleer uw instellingen of neem contact op met uw hosting provider." #: subscribe2.php:93 msgid "Your email:" msgstr "Uw e-mail:" #: subscribe2.php:93 msgid "Enter email address..." msgstr "Vul e-mailadres in..." #: subscribe2.php:93 #: subscribe2.php:1551 #: subscribe2.php:1643 #: subscribe2.php:2344 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" #: subscribe2.php:93 #: subscribe2.php:1552 #: subscribe2.php:1644 #: subscribe2.php:2323 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmelden" #: subscribe2.php:96 msgid "No such email address is registered." msgstr "Dit e-mailadres staat niet in ons bestand." #: subscribe2.php:98 msgid "You have successfully subscribed!" msgstr "Het aanmelden is geslaagd!" #: subscribe2.php:100 msgid "You have successfully unsubscribed." msgstr "Het afmelden is geslaagd!" #: subscribe2.php:102 msgid "subscribe" msgstr "Aanmelden" #: subscribe2.php:104 msgid "unsubscribe" msgstr "Afmelden" #: subscribe2.php:107 msgid "Options saved!" msgstr "Opties opgeslagen!" #: subscribe2.php:108 msgid "Options reset!" msgstr "Opties hersteld!" #: subscribe2.php:116 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" #: subscribe2.php:119 msgid "Subscribe2 Options" msgstr "Subscribe2 Opties" #: subscribe2.php:119 #: subscribe2.php:2892 #: subscribe2.php:3012 msgid "Subscribe2" msgstr "Subscribe2" #: subscribe2.php:124 #: subscribe2.php:1831 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementen" #: subscribe2.php:128 msgid "Mail Subscribers" msgstr "E-mail de abonnees" #: subscribe2.php:811 msgid "New subscription" msgstr "Nieuwe abonnee" #: subscribe2.php:813 msgid "subscribed to email notifications!" msgstr "Geaboneerd op e-mailnotificaties!" #: subscribe2.php:828 msgid "New Unsubscription" msgstr "Nieuwe afmelding" #: subscribe2.php:830 msgid "unsubscribed from email notifications!" msgstr "Afgemeld van e-mailnotificaties!" #: subscribe2.php:1366 msgid "Address(es) subscribed!" msgstr "Adres(sen) aangemeld!" #: subscribe2.php:1369 msgid "Address(es) unsubscribed!" msgstr "Adres(sen) afgemeld!" #: subscribe2.php:1379 msgid "Address(es) deleted!" msgstr "Adres(sen) verwijderd!" #: subscribe2.php:1385 #: subscribe2.php:1391 msgid "Status changed!" msgstr "Status veranderd!" #: subscribe2.php:1405 msgid "Reminder Email(s) Sent!" msgstr "Herinnerings e-mail(s) verstuurd!" #: subscribe2.php:1408 msgid "Registered Users Subscribed!" msgstr "Geregistreerde abonnees aangemeld!" #: subscribe2.php:1411 msgid "Registered Users Unsubscribed!" msgstr "Geregistreerde abonnees afgemeld!" #: subscribe2.php:1420 msgid "Format updated for Registered Users!" msgstr "E-mailformat aangepast voor geregistreerde abonnees!" #: subscribe2.php:1515 msgid "Previous Page" msgstr "Vorige pagina" #: subscribe2.php:1535 msgid "Next Page" msgstr "Volgende pagina" #: subscribe2.php:1542 msgid "Manage Subscribers" msgstr "Beheer abonnees" #: subscribe2.php:1547 msgid "Add/Remove Subscribers" msgstr "Voeg toe / Verwijder abonnees" #: subscribe2.php:1548 msgid "Enter addresses, one per line or comma-separated" msgstr "Voer e-mailadressen in, één per regel of commagescheiden" #: subscribe2.php:1555 msgid "Current Subscribers" msgstr "Huidige Abonnees" #: subscribe2.php:1557 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: subscribe2.php:1564 msgid "Search Subscribers" msgstr "Zoek abonnees" #: subscribe2.php:1567 msgid "Send Reminder Email" msgstr "Stuur herinnering" #: subscribe2.php:1572 msgid "Save Emails to CSV File" msgstr "Sla e-mailadressen op als CSV bestand" #: subscribe2.php:1578 #: subscribe2.php:1632 msgid "Process" msgstr "Doorvoeren" #: subscribe2.php:1587 #: subscribe2.php:1609 msgid "Confirm this email address" msgstr "Bevestig dit e-mailadres" #: subscribe2.php:1589 #: subscribe2.php:1602 msgid "Unconfirm this email address" msgstr "Onbevestig dit e-mailadres" #: subscribe2.php:1591 #: subscribe2.php:1604 #: subscribe2.php:1612 msgid "Delete this email address" msgstr "Verwijder dit e-mailadres" #: subscribe2.php:1595 #: subscribe2.php:2459 msgid "Select / Unselect All" msgstr "Selecteer / Deselecteer alles" #: subscribe2.php:1619 msgid "edit" msgstr "Bewerk" #: subscribe2.php:1626 msgid "No matching subscribers found" msgstr "Geen overeenkomende abonnees gevonden" #: subscribe2.php:1628 msgid "NONE" msgstr "GEEN" #: subscribe2.php:1638 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: subscribe2.php:1639 msgid "Preferences for all existing Registered Users can be changed using this section." msgstr "Voorkeuren voor alle bestaande geregistreerde abonnees kunnen hier worden aangepast." #: subscribe2.php:1640 msgid "Consider User Privacy as changes cannot be undone" msgstr "Overweeg gebruikers privacy want veranderingen kunnen niet hersteld worden" #: subscribe2.php:1642 msgid "Action to perform" msgstr "Actie om uit te voeren" #: subscribe2.php:1647 msgid "Bulk Update Categories" msgstr "Update alle (geselecteerde) categorieën" #: subscribe2.php:1649 msgid "Send email as" msgstr "Verstuur e-mail als" #: subscribe2.php:1650 #: subscribe2.php:2066 #: subscribe2.php:2210 msgid "Plain Text - Excerpt" msgstr "Platte tekst - Samenvatting" #: subscribe2.php:1651 #: subscribe2.php:2061 #: subscribe2.php:2205 msgid "Plain Text - Full" msgstr "Platte tekst - Volledig" #: subscribe2.php:1652 #: subscribe2.php:2056 #: subscribe2.php:2200 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: subscribe2.php:1653 msgid "Bulk Update Format" msgstr "Update alle (geselecteerde) formats" #: subscribe2.php:1803 msgid "Subscribe2 Settings" msgstr "Subscribe2 instellingen" #: subscribe2.php:1804 msgid "Plugin Blog" msgstr "Plugin weblog" #: subscribe2.php:1805 msgid "Support Forum" msgstr "Ondersteunend forum" #: subscribe2.php:1806 msgid "Make a donation via PayPal" msgstr "Maak een donatie via PayPal" #: subscribe2.php:1817 #: subscribe2.php:2183 msgid "Notification Settings" msgstr "Notificatie instellingen" #: subscribe2.php:1818 msgid "Restrict the number of recipients per email to (0 for unlimited)" msgstr "Beperk het nummer van ontvangers per e-mail tot (0 voor oneindig)" #: subscribe2.php:1820 #: subscribe2.php:1973 #: subscribe2.php:1982 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: subscribe2.php:1823 #: subscribe2.php:1976 #: subscribe2.php:1985 msgid "Update" msgstr "Update" #: subscribe2.php:1824 #: subscribe2.php:1977 #: subscribe2.php:1986 msgid "Revert" msgstr "Herstellen" #: subscribe2.php:1826 msgid "Send Admins notifications for new" msgstr "Stuur administratoren notificaties voor nieuwe" #: subscribe2.php:1836 msgid "Unsubscriptions" msgstr "Afmeldingen" #: subscribe2.php:1841 msgid "Both" msgstr "Allebei" #: subscribe2.php:1846 msgid "Neither" msgstr "Geen van alle" #: subscribe2.php:1848 msgid "Include theme CSS stylesheet in HTML notifications" msgstr "Gebruik CSS stylesheet van het huidige wordpress thema in HTML e-mails" #: subscribe2.php:1853 #: subscribe2.php:1865 #: subscribe2.php:1876 #: subscribe2.php:1887 #: subscribe2.php:2034 #: subscribe2.php:2045 #: subscribe2.php:2072 #: subscribe2.php:2088 #: subscribe2.php:2218 #: subscribe2.php:2254 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: subscribe2.php:1858 #: subscribe2.php:1870 #: subscribe2.php:1881 #: subscribe2.php:1892 #: subscribe2.php:2028 #: subscribe2.php:2039 #: subscribe2.php:2050 #: subscribe2.php:2077 #: subscribe2.php:2093 #: subscribe2.php:2223 #: subscribe2.php:2258 msgid "No" msgstr "Nee" #: subscribe2.php:1860 msgid "Send Emails for Pages" msgstr "Stuur e-mails voor pagina's" #: subscribe2.php:1871 msgid "Send Emails for Password Protected Posts" msgstr "Stuur e-mails voor met wachtwoord beveiligde pagina's" #: subscribe2.php:1882 msgid "Send Emails for Private Posts" msgstr "Stuur e-mails voor prive berichten" #: subscribe2.php:1893 msgid "Send Email From" msgstr "Stuur e-mails vanaf" #: subscribe2.php:1898 msgid "Send Emails" msgstr "Stuur e-mails" #: subscribe2.php:1900 msgid "For digest notifications, date order for posts is" msgstr "Voor gebundelde e-mailnotificatie, sorteer datum van de berichten " #: subscribe2.php:1905 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: subscribe2.php:1910 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: subscribe2.php:1914 msgid "Email Templates" msgstr "E-mail templates" #: subscribe2.php:1918 msgid "New Post email (must not be empty)" msgstr "Nieuw bericht e-mail (mag niet leeg zijn)" #: subscribe2.php:1919 #: subscribe2.php:1944 #: subscribe2.php:1949 msgid "Subject Line" msgstr "Onderwerp" #: subscribe2.php:1924 msgid "Send Email Preview" msgstr "Verstuur e-mail voorbeeld" #: subscribe2.php:1925 msgid "Message substitions" msgstr "Bericht vervanging" #: subscribe2.php:1929 msgid "the post's title
(for per-post emails only)" msgstr "Bericht titel
(alleen voor individuele notificaties)" #: subscribe2.php:1930 msgid "the excerpt or the entire post
(based on the subscriber's preferences)" msgstr "Samenvatting of gehele bericht
(gebaseerd op abonnee voorkeur)" #: subscribe2.php:1931 msgid "the excerpt of the post and the time it was posted
(for digest emails only)" msgstr "Samenvatting en datum van bericht
(alleen voor gebundelde notificaties)" #: subscribe2.php:1932 msgid "a list of post titles
(for digest emails only)" msgstr "Een lijst met alle bericht titels
(alleen voor gebundelde notificaties)" #: subscribe2.php:1933 msgid "the post's permalink
(for per-post emails only)" msgstr "Permalink naar het bericht
(alleen voor individuele notificaties)" #: subscribe2.php:1934 msgid "the post's permalink after conversion by TinyURL
(for per-post emails only)" msgstr "Permalink naar het bericht TinyURL
(alleen voor individuele notificaties)" #: subscribe2.php:1935 msgid "the admin or post author's name" msgstr "Naam van auteur of administrator" #: subscribe2.php:1936 msgid "the admin or post author's email" msgstr "E-mail van auteur of administrator" #: subscribe2.php:1937 msgid "the post author's name" msgstr "Naam van auteur" #: subscribe2.php:1938 msgid "the generated link to confirm a request
(only used in the confirmation email template)" msgstr "Gegenereerde bevestigingslink
(alleen voor bevestigingstemplate)" #: subscribe2.php:1939 msgid "Action performed by LINK in confirmation email
(only used in the confirmation email template)" msgstr "Actie voor de bevestigingslink
(alleen voor bevestigingstemplate)" #: subscribe2.php:1940 msgid "the post's assigned categories" msgstr "categorieën van dit bericht" #: subscribe2.php:1941 msgid "the post's assigned Tags" msgstr "tags van dit bericht" #: subscribe2.php:1943 msgid "Subscribe / Unsubscribe confirmation email" msgstr "Aan/afmeld bevestigings e-mail" #: subscribe2.php:1948 msgid "Reminder email to Unconfirmed Subscribers" msgstr "Herinnerings e-mail naar niet bevestigde abonnees" #: subscribe2.php:1955 msgid "Excluded Categories" msgstr "Uitgesloten categorieën" #: subscribe2.php:1957 msgid "Posts assigned to any Excluded Category do not generate notifications and are not included in digest notifications" msgstr "Berichten toegekend aan uitgesloten categorieën worden niet meegenomen in e-mailnotificaties" #: subscribe2.php:1964 msgid "Allow registered users to subscribe to excluded categories?" msgstr "Sta geregistreerde gebruikers toe om zich te abonneren op uitgesloten categorieën?" #: subscribe2.php:1967 msgid "Appearance" msgstr "Weergave" #: subscribe2.php:1971 msgid "Set default Subscribe2 page as ID" msgstr "Standaard Subscribe2 pagina ID" #: subscribe2.php:1980 msgid "Set the number of Subscribers displayed per page" msgstr "Abonnees per pagina" #: subscribe2.php:1993 msgid "Show a link to your subscription page in \"meta\"?" msgstr "Toon een link naar de abonnementspagina in \"meta\"?" #: subscribe2.php:2000 msgid "Show the Subscribe2 button on the Write toolbar?" msgstr "Toon de Subscribe2 knop in de Schrijf taakbalk?" #: subscribe2.php:2007 msgid "Enable Subscribe2 Widget?" msgstr "Activeer Subscribe2 Widget?" #: subscribe2.php:2011 msgid "Auto Subscribe" msgstr "Automatisch " #: subscribe2.php:2013 msgid "Subscribe new users registering with your blog" msgstr "Abonneer nieuwe gebruikers die zich op uw blog registreren" #: subscribe2.php:2018 msgid "Automatically" msgstr "Automatisch" #: subscribe2.php:2023 msgid "Display option on Registration Form" msgstr "Toon optie voor registratieformulier" #: subscribe2.php:2029 msgid "Auto-subscribe includes any excluded categories" msgstr "Automatisch abonnement geeft alle categorieën weer" #: subscribe2.php:2040 msgid "Registration Form option is checked by default" msgstr "Registratie formulier optie is standaard aangevinkt" #: subscribe2.php:2051 msgid "Auto-subscribe users to receive email as" msgstr "Automatisch geabonneerde gebruikers krijgen e-mail als" #: subscribe2.php:2067 msgid "Registered Users have the option to auto-subscribe to new categories" msgstr "Geregistreerde gebruikers hebben de optie om zich automatisch te abonneren op nieuwe categorieën" #: subscribe2.php:2082 msgid "New categories are immediately excluded" msgstr "Nieuwe categorieën worden niet megenomen" #: subscribe2.php:2083 msgid "Option for Registered Users to auto-subscribe to new categories is checked by default" msgstr "De optie voor abonnees om zich te abonneren op nieuwe categorieën standaard aanvinken" #: subscribe2.php:2097 msgid "Barred Domains" msgstr "Spam domeinen" #: subscribe2.php:2099 msgid "Enter domains to bar from public subscriptions:
(Use a new line for each entry and omit the \"@\" symbol, for example email.com)" msgstr "Voeg spam domeinen toe aan deze blacklist:
( Gebruik voor elk domein een nieuwe regel. Gebruik alleen het domein achter het \"@\" ,bijvoorbeeld domein.nl)" #: subscribe2.php:2104 msgid "Submit" msgstr "Verstuur" #: subscribe2.php:2107 msgid "Reset Default" msgstr "Herstel standaard waarden" #: subscribe2.php:2108 msgid "Use this to reset all options to their defaults. This will not modify your list of subscribers." msgstr "Gebruik deze knop om alle opties te herstellen naar hun standaard waarden. Dit heeftgeen effect op de lijst met uw abonnees." #: subscribe2.php:2110 msgid "RESET" msgstr "HERSTEL" #: subscribe2.php:2136 msgid "Subscription preferences updated." msgstr "Abonnee voorkeuren geupdate." #: subscribe2.php:2186 msgid "Editing Subscribe2 preferences for user" msgstr "Bewerk Subscribe2 voorkeuren voor gebruiker" #: subscribe2.php:2195 msgid "Receive email as" msgstr "Ontvang e-mail als" #: subscribe2.php:2213 msgid "Automatically subscribe me to newly created categories" msgstr "Meld me automatisch aan voor nieuwe categorieën" #: subscribe2.php:2234 msgid "Unsubscribe me from this blog" msgstr "Meld me af van dit blog" #: subscribe2.php:2238 msgid "Subscribe to all categories" msgstr "Abonneer op alle categorieën" #: subscribe2.php:2240 msgid "Subscribed Categories on" msgstr "Geabonneerde categorieën in" #: subscribe2.php:2242 msgid "Subscribed Categories" msgstr "Geabonneerde categorieën" #: subscribe2.php:2248 msgid "Receive periodic summaries of new posts?" msgstr "Wilt u periodieke samenvattingen van nieuwe berichten ontvangen?" #: subscribe2.php:2263 msgid "Update Preferences" msgstr "Update voorkeuren" #: subscribe2.php:2312 msgid "Subscribed Blogs" msgstr "Geabonneerde blogs" #: subscribe2.php:2317 #: subscribe2.php:2338 msgid "Viewing Settings Now" msgstr "Bekijk de instellingen" #: subscribe2.php:2321 #: subscribe2.php:2342 msgid "View Settings" msgstr "Bekijk instellingen" #: subscribe2.php:2333 msgid "Subscribe to new blogs" msgstr "Abonneer op nieuwe blogs" #: subscribe2.php:2406 msgid "Send an email to subscribers" msgstr "Stuur een e-mail naar abonnees" #: subscribe2.php:2414 msgid "A message from" msgstr "E-mail van" #: subscribe2.php:2416 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: subscribe2.php:2419 msgid "Recipients:" msgstr "Ontvangers:" #: subscribe2.php:2423 msgid "Send" msgstr "Verstuur" #: subscribe2.php:2494 msgid "All Users and Subscribers" msgstr "Alle gebruikers en abonnees" #: subscribe2.php:2495 msgid "Public Subscribers" msgstr "Publieke abonnees" #: subscribe2.php:2496 msgid "Confirmed" msgstr "Aangemelde abonnees" #: subscribe2.php:2497 msgid "Unconfirmed" msgstr "Afgemelde abonnees" #: subscribe2.php:2498 msgid "All Registered Users" msgstr "Alle geregistreerde gebruikers" #: subscribe2.php:2499 msgid "Registered Subscribers" msgstr "Geregistreerde abonnees" #: subscribe2.php:2610 msgid "For each Post" msgstr "Voor elk bericht" #: subscribe2.php:2627 msgid "Send Digest Notification at" msgstr "Stuur gebundelde e-mail om" #: subscribe2.php:2639 msgid "This option will work for digest notification sent daily or less frequently" msgstr "Deze optie werkt alleen als een gebundelde e-mail dagelijks of minder frequent wordt verstuurd" #: subscribe2.php:2642 msgid "Current UTC time is" msgstr "De UTC tijd is" #: subscribe2.php:2644 msgid "Current blog time is" msgstr "De BLOG tijd is" #: subscribe2.php:2646 msgid "Next email notification will be sent when your blog time is after" msgstr "Volgende e-mailnotificatie wordt verstuur op BLOG tijd" #: subscribe2.php:2677 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: subscribe2.php:2678 msgid "Donate" msgstr "Doneer" #: subscribe2.php:2679 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: subscribe2.php:2690 msgid "Check here to Subscribe to email notifications for new posts" msgstr "Vink aan om te abonneren op e-mailnotificaties voor nieuwe berichten" #: subscribe2.php:2699 msgid "By registering with this blog you are also agreeing to receive email notifications for new posts but you can unsubscribe at anytime" msgstr "Door me aan te melden voor dit weblog ga ik er mee akkoord periodieke e-mailnotificaties te ontvangen. Dit kunt u later wijzigen bij uw profielinstellingen." #: subscribe2.php:2720 #: subscribe2.php:2721 #: subscribe2.php:2749 msgid "Subscribe2 Notification Override" msgstr "Subscribe2 notificatie overschrijven" #: subscribe2.php:2735 msgid "Check here to disable sending of an email notification for this post/page" msgstr "Vink aan om je uit te schrijven voor de e-mailnotificaties" #: subscribe2.php:2878 msgid "Subscription Confirmation" msgstr "Aanmeldbevestiging" #: subscribe2.php:2930 msgid "Title" msgstr "Titel" #: subscribe2.php:2932 msgid "Div class name" msgstr "Div class naam" #: subscribe2.php:2934 msgid "Pre-Content" msgstr "Voor-content" #: subscribe2.php:2936 msgid "Post-Content" msgstr "Na-content" #: subscribe2.php:2986 msgid "[Un]Subscribe to Posts" msgstr "Aan/afmelden voor berichten" #: subscribe2.php:3064 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #: subscribe2.php:3149 msgid "Posted on" msgstr "Geplaatst op" #: subscribe2.php:3153 #: subscribe2.php:3154 msgid "Posted in" msgstr "in" #: subscribe2.php:3159 #: subscribe2.php:3160 msgid "Tagged as" msgstr "Tags" #: subscribe2.php:3211 msgid "Digest Email" msgstr "Gebundelde e-mail" #: include/options.php:98 msgid "" "BLOGNAME has posted a new item, 'TITLE'\n" "\n" "POST\n" "\n" "You may view the latest post at\n" "PERMALINK\n" "\n" "You received this e-mail because you asked to be notified when new updates are posted.\n" "Best regards,\n" "MYNAME\n" "EMAIL" msgstr "" "BLOGNAME heeft een nieuw bericht geplaatst, 'TITLE'\n" "\n" "POST\n" "\n" "U kunt hier het laatste bericht bekijken\n" "PERMALINK\n" "\n" "U ontvangt deze e-mail omdat u zich heeft geabonneerd op onze e-mailupdates.\n" "Met vriendelijke groet,\n" "MYNAME\n" "EMAIL" #: include/options.php:106 msgid "" "BLOGNAME has received a request to ACTION for this email address. To complete your request please click on the link below:\n" "\n" "LINK\n" "\n" "If you did not request this, please feel free to disregard this notice!\n" "\n" "Thank you,\n" "MYNAME." msgstr "" "BLOGNAME heeft het verzoek gekregen om ACTION voor dit e-mailadres. Klik op de onderstaande link om dit verzoek te bevestigen:\n" "\n" "LINK\n" "\n" "Indien u dit verzoek niet heeft gedaan kunt u dit bericht als niet verstuurd beschouwen.\n" "\n" "Dank u wel,\n" "MYNAME." #: include/options.php:110 msgid "Please confirm your request" msgstr "Bevestig uw aanmelding alstublieft." #: include/options.php:114 msgid "" "This email address was subscribed for notifications at BLOGNAME (BLOGLINK) but the subscription remains incomplete.\n" "\n" "If you wish to complete your subscription please click on the link below:\n" "\n" "LINK\n" "\n" "If you do not wish to complete your subscription please ignore this email and your address will be removed from our database.\n" "\n" "Regards,\n" "MYNAME" msgstr "" "Dit e-mailadres is aangemeld voor e-mailnotificaties van BLOGNAME (BLOGLINK) maar de aanmelding is niet voltooid.\n" "\n" "Als u deze aanmelding wilt voltooien klik dan op onderstaande link:\n" "\n" "LINK\n" "\n" "Als u dit niet wilt doen kunt u dit bericht als niet verzonden beschouwen en verwijderen wij uw e-mailadres uit onze database.\n" "\n" "Groeten,\n" "MYNAME" #: include/options.php:118 msgid "Subscription Reminder" msgstr "Abonnementsherinnering"